李致韵,外国语学院2013级研究生,在全国第三届口译大赛中成功入选全国十强。她还活跃于口译一线,曾为中美交通安全与灾难救援协调研讨会、中英海上风电科技成果对接会等各类省级、国家级重要活动提供交替传译、同声传译服务。被评为福州大学首届研究生学术科研类风云人物
李致韵自小英语功底良好,初中时就读于福州外国语学校英语班,但由于高考发挥不尽人意,她最终选择到一所理工类重点大学——合肥工业大学就读英语(国际贸易)专业。
“上大学后,我并没有松懈对英语的学习,一直保持优异的成绩,日常的专业学习已经无法满足我的要求。自大二起,我就开始参加各类英语比赛,以促使自己不断地进步,不断突破自我。”
人生需要挑战,所以在考研时,李致韵选择报考上海外国语大学的新闻专业,“因为在本科毕业的时候,自己就已经通过了通过率仅为3%的二级口译,意味着就可以在一定程度上进行会场的翻译工作等。那个时候想要挑战一下自己,所以就想跨专业考新闻,新闻和英语本身也有一定的联系。”但也许是命中注定,李致韵最终还是无缘该学校,而来到了PG电子,而且还是回到了英语专业。“但我不觉得遗憾,来到福大之后,在老师的帮助下,自己在英语上有了新突破,也真正地走上了口译的道路。”
针对现在许多人在大学之后学不好英语、甚至放弃英语,李致韵说,“其实英语对于大学生来说是重要的,即使是学理工科的学生,要写论文或者做科研,都需要查阅重要的学术期刊和材料文献,而其中很多都是英文版本。如果继续做科研,有机会参加重量级的学术交流会,更是需要一口流利的英语,才可以展示自己的思想。在工作中也是如此,所以英语的重要性不言而喻。”
“而学习英语首先要培养兴趣,然后学会鞭策自己,意识到英语对自己学习工作的重要性,起码要做到基本的沟通交流。”对于英语学习,李致韵觉得最好的方法是持之以恒,每天坚持听广播,看优质英语报刊。
谈到自己未来的方向时,她明确表示想当一名口译员,虽然有些许迷茫,“因为像我们念的这个翻译硕士,市场需求并不是很大,虽然翻译学科很热门,但在一定程度上造成了人员过剩,所以,毕业生最后从事翻译工作的很少很少。但我希望,我能够继续走‘逸韵高致·译写青春’的路,而不是永远在价值链的下游游走!”(学生记者 刘涟)